【真题+答案】2024年10月自考05844国际商务英语试题

绝密★启用前

2024 年 10 月高等教育自学考试全国统一命题考试

国际商务英语 试题

课程代码:05844

一、英译中:本大题共 10 小题,每小题 1 分 ,共 10 分。把下列英文单词或短语翻译成中文。
1.quotation
2.advisory service
3.national budget
4.customs union
5.hedging
6.negotiating bank
7.side – line business
8.value added tax
9.dumping
10.endorsement

二、中译英:本大题共 10 小题,每小题 1 分 ,共 10 分。把下列中文翻译成英文。
11. 双向贸易
12. 东道国
13. 经济特区
14. 区域化
15. 分期付款
16. 绝对优势
17. 裸装
18. 多边协定
19. 零售价
20. 贸易额

三、配对题:本大题共 10 小题,每小题 1 分 ,共 10 分。请将下列左边的单词或短语与右边的解释进行对比匹配,并写出每小题正确答案的代码。
21. expertise a. a document for the general description of the goods and the price
22. firm offer b. a set of international rules for the interpretation of trade terms
23. money circulation c. the act of putting money to use in something offering profitable returns
24. drawer d. to restrict one’s economic activities to certain particular fields
25. invoice e. the person who issues a draft, usually the exporter
26. securities f. of an ordinary, common or usual kind in quality or amount
27. specialization g. money in the hands of the public and being used to pay for goods and services
28. average h. an offer whose terms and conditions are binding on the offer
29. investment i. expert skill or knowledge
30. Incoterms j. stocks and bonds

四、解释题:本大题共 5 小题,每小题 2 分 ,共 10 分。用英文解释下列单词或短语。
31. FDI
32. intellectual property
33. shipping marks
34. portfolio
35. oral negotiation

五、问答题:本大题共 4 小题,每小题 5 分 ,共 20 分。用英文回答下列问题。
36. What are the major modes of the modern freight transportation system?
37. What are the three main principles of insurance?
38. What are the roles of stock exchange?
39. What is Counter purchase?

六、短文翻译题:本大题共 2 小题,每小题 8 分 ,共 16 分。将下列英文短文翻译成中文。
40. The transport document must evidence not only delivery of the goods to the carrier but also that the goods were received in good order and condition. Any notation on the transport document which would indicate that the goods had not been in such condition would make it “unclean” and thus unacceptable.

41. In order to facilitate the industrialization of the less – developed countries, the western nations must open up their markets to the manufactured products of the new states, even to the extent of giving them preference over the products of the industrial countries.

七、句子翻译题:本大题共 4 小题,每小题 6 分 ,共 24 分。将下列中文句子翻译成英文。
42. 还盘是对发盘的拒绝,一旦作出还盘,原报盘即失效而失去约束力。
43. 国际货币基金组织主要的作用是为遭受周期性、季节性或无规律性冲击而货币地位被削弱的国家提供短期贷款。
44. 信用证付款方式对买卖双方都提供保障。
45. 控制成本是企业进行对外直接投资的首要动机,降低生产成本是其主要考虑。

2024 年 10 月高等教育自学考试全国统一命题考试

国际商务英语 参考答案

课程代码:05844

一、英译中:本大题共 10 小题,每小题 1 分 ,共 10 分。把下列英文单词或短语翻译成中文。
1.报价
2.咨询服务
3.国家预算
4.关税同盟
5.套期保值

四、解释题:本大题共 5 小题,每小题 2 分 ,共 10 分。用英文解释下列单词或短语。
31. Foreign Direct Investment refers to investments made by a company or individual in one country into business operations or assets in another country, typically to establish long – term control or influence.
32. Legal rights protecting creations of the mind, such as inventions (patents), artistic works (copyrights), trademarks, and trade secrets.
33. Symbols, codes, or labels on cargo packages to identify goods, facilitate handling, and ensure accurate delivery during transportation.
34. A collection of financial assets (e.g., stocks, bonds) or investments held by an individual or institution to diversify risk and achieve financial goals.
35. A process of reaching an agreement through verbal discussions rather than written documents, which may be legally binding depending on jurisdiction and context.

五、问答题:本大题共 4 小题,每小题 5 分 ,共 20 分。用英文回答下列问题。
36. The major modes include:
Road Transport: Flexible for short distances and door – to – door delivery.
Rail Transport: Efficient for bulk goods over long distances.
Air Transport: Fast for high – value or perishable goods.
Maritime Transport: Cost – effective for large volumes internationally.
Pipeline Transport: Specialized for liquids/gases (e.g., oil, gas).
The three core principles are:
Utmost Good Faith (Uberrimae Fidei): Both parties must disclose all relevant information honestly.
Insurable Interest: The insured must have a financial stake in the insured item/event.
Indemnity: Compensation restores the insured to their pre – loss financial position, without profit.
Key roles include:
Liquidity Provision: Enables easy buying/selling of securities.
Price Discovery: Determines asset prices through supply/demand.
Capital Formation: Facilitates fundraising for businesses via IPOs.
Market Regulation: Ensures transparency and fair trading practices.
Investment Opportunities: Offers diverse instruments for portfolio diversification.
Counter purchase is a form of countertrade where two parties agree to mutual purchases. For example, an exporter sells goods to a foreign buyer and commits to buying unrelated goods/services from that buyer in return. Unlike barter, transactions are separate and involve monetary payment. It helps balance trade and access markets with currency restrictions.

六、短文翻译题:本大题共 2 小题,每小题 8 分 ,共 16 分。将下列英文短文翻译成中文。
40. 运输单据不仅需要证明货物已交付承运人,还必须体现货物在接收时处于完好状态。若运输单据上出现任何表明货物存在瑕疵的批注,该单据即被视为 “不清洁” 单据,从而导致其丧失法律效力。
(要点解析:①“evidence” 译为 “证明”,准确传递法律文书功能;②“in good order and condition” 采用国际贸易术语标准译法 “完好状态”;③“unclean” 按国际结算惯例译为 “不清洁”,符合 UCP600 相关规定。)

41. 为促进欠发达国家的工业化进程,西方国家必须向新兴国家的工业制成品开放市场,甚至应当给予这些产品超越工业国家同类产品的优惠待遇。
(要点解析:①“industrialization” 译为 “工业化进程”,突出动态发展特征;②“manufactured products” 准确译为 “工业制成品”,区别于初级产品;③“giving them preference over” 译为 “超越… 的优惠待遇”,精准传达普惠制 (GSP) 的核心要义。译文完整保留了原文的政策建议力度,符合国际经济合作语境。)

七、句子翻译题:本大题共 4 小题,每小题 6 分 ,共 24 分。将下列中文句子翻译成英文。
42. A counteroffer constitutes a rejection of the original offer. Once made, the original offer becomes invalid and ceases to be binding.
(解析:使用 “counteroffer” 和 “original offer” 准确对应商务术语,用 “ceases to be binding” 强调法律效力的终止。)
43. The primary role of the International Monetary Fund (IMF) is to provide short – term loans to countries affected by cyclical, seasonal, or irregular shocks that have weakened their currency positions.
(解析:通过定语从句整合 “冲击” 和 “货币地位被削弱”,保持逻辑连贯,术语如 “cyclical, seasonal, irregular shocks” 精准对应原文。)
44. The letter of credit (L/C) payment method provides security for both buyers and sellers.
(解析:简洁明确,用 “security” 突出保障功能,“both buyers and sellers” 涵盖双方利益。)
45. Controlling costs is the primary motivation for enterprises to engage in foreign direct investment, with reducing production costs being their main consideration.
(解析:分句结构清晰,“controlling costs” 与 “reducing production costs” 层次分明,突出动机与核心考量。)

(本答案仅供参考,以官方评分标准为准。)

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
赞赏 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容